1. Cinderella was head over heels in lovewith Prince Charming.
灰姑娘深深愛上了白馬王子。
head over heels in love:when someone is totally in love and is excited about it 深深愛上某人、愛得神魂顛倒
2. To get Judy to go out with him, Bob lied and told her that her boyfriend was seeing another woman. "All's fair in love and war", he told himself.
為了約朱迪出去,鮑勃撒謊說朱迪的男友背著她見其他女人。他還對自己說:“在愛情和戰爭中,一切都情有可原。”
All's fair in love and war:In some situations, such as when you are in love or waging war, you are allowed to be deceitful in order to get what you want. 在愛情和戰爭中,一切都情有可原。
3. My Grandma likes to dance with me: she's very young at heart.
我奶奶喜歡跟我跳舞:她可真是人老心不老啊!
young at heart:when a person thinks and behaves as if they are younger than their actual age 人老心不老、心態年輕
4. Tom is so handsome – he's a real heart-throb.
湯姆長得很帥,他可真算得上是個“萬人迷”。
heart-throb: a famous person who people find attractive 迷人的出名男子,大眾情人(尤指男演員或歌手)
5. I told my friend that he had upset me and we had a heart-to-heart.
我告訴我朋友說我對他有些意見,我們開誠佈公地談了一次。
heart-to-heart: a serious talk between people, where they talk openly and honestly about their feelings 坦誠親切的交談;談心
本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽