How to Translate dialog is shown after creating a new project. This shows all possible ways to translate (manual, import, exchange, machine translators) and possible spell checkers.
Localization of plain text files added.
Localization of binary files added. Databases: Data can now be scanned as XML, HTML, regular expression, or using binary/text definition in addition of plain string.
Memory management has been improved.
Panel buttons on startad toolbar are visible again.
Visual C++: meta-tags were not written into Manifest resources.
Project Wizard can add different file types in a single run.
Project Wizard can add all known files of a directory in a single run. Source code: When context type was item index Sisulizer did not always kept the existing row attributes (e.g. locked) right when rescan was done after modifying source codes.
Databases: When writing localized data into Unicode fields Sisulizer wrote incorrect data on Access and possibly on some other databases.
.NET: Scanning a project that contained Visual Studio solution file failed with an error.
CHM: If scaning of contents, index or browser sequence was disabled Sisulizer failed to compile localized CHM files.
SlMake: Using -lang option with Import task caused and error.
CHM: Sisulizer failed to scan the binary index data of some CHM files.
ndo Typing when multilizer languages are visible works correctry.
Windows RC: Translated control styles are written correctly.
Windows RC and C++: Update version code page option has an effect.
HomePage - http://www.sisulizer.com/
本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽
作者: klsws 時間: 2009-11-26 19:08
咖哩真刀射哦,感恩丫 作者: stv730301 時間: 2009-12-1 06:00
還真多勁爆又實用軟體啊! 謝謝! 作者: Harmony 時間: 2009-12-1 10:11
十分好用又方便的軟體,感謝 作者: joebalance 時間: 2009-12-1 23:49
感恩你ㄋ 作者: calvin77 時間: 2009-12-2 19:42 標題: good tools
good tools, thanks for sharing 作者: qoo191900 時間: 2009-12-24 01:32