toyota 2012-6-19 12:04
智慧廣告牌現身倫敦:廣告只給女人看
<div> A street advert which uses facial-recognition technology to tell men from women is to be used for the first time.</div><div><br></div><div> 一款通過面部識別技術來辨別男女的廣告牌首次在倫敦街頭閃亮登場了。</div><div><br></div><div> The electronic hoarding, to be unveiled on a bus stop in London’s Oxford Street this week, plays a 40-second advertisement – with a different message depending on the gender of who is looking at it.</div><div><br></div><div> 這周,在倫敦牛津街的巴士站臺上,一個神奇的電子廣告牌將華麗地展現在公眾面前。它就會播放40秒的廣告,內容會根據觀看者的性別出現差異。</div><div><br></div><div> Only women will be able to view the full message, which is for a charity promoting female education worldwide. Men will just be directed to its website.</div><div><br></div><div><img src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2012/02/23/99/10086739900732936427.jpg" border="0"><br></div><div><br></div><div> 由慈善機構設計的這個電子廣告牌是為更好地推廣世界婦女教育。它只會給女性提供完整的廣告內容,而男人只會被引導至相關內容的網站。</div><div><br></div><div> The advert echoes2002 Tom Cruise thriller Minority Report, in which billboards directly targeted individuals.</div><div><br></div><div> 該廣告模倣了2002年湯姆克魯斯主演的驚悚片《少數派報告》的科技形式,廣告牌有明確的目標消費者。</div><div><br></div><div> According to the Independent on Sunday it will guess their gender based on the distance between their eyes, the width of their nose and the shape of their jawline.</div><div><br></div><div> 《星期日獨立報》稱,電子廣告牌是根據人雙眼間的距離,鼻子的寬度和下巴輪廓來判斷讀者的性別的。</div><div><br></div><div> A spokesman for the charity, Plan UK, said: ‘We’re not giving men the choice to see the full ad – so they get a glimpseof what it’s like to have basic choices taken away.’</div><div><br></div><div> 英國計劃慈善基金會的一位發言人坦言,”我們不讓男士看到廣告的全部資訊,我們想讓他們體驗一下性別歧視的感受。”</div><div><br></div><div> Privacy campaignerscondemned the advert as ‘creepy’ and experts said it marked a future of personal advertising with ‘no boundaries’.</div><div><br></div><div> 一些隱私權維護者譴責這種廣告讓人感覺不安和恐懼, 而另一方面則有廣告專家表示,該廣告的出現標誌著未來個人化廣告的前景“無可限量”。</div><div><br></div><div> As part of the charity's 'Because I Am A Girl' campaign', the advert - which will have a two-week trial - will use a high-definition camera to scan the multitude of shoppers in the busy street.</div><div><br></div><div> 作為“因為我是女孩”活動的一部分,這個電子廣告牌將試用兩星期,用高清數位相機掃描大街上來來往往的購物者。</div><div><br></div><div> The campaign highlightsthat at least 75 million girls around the world are not in school.</div><div><br></div><div> 此次活動特別指出世界上至少有7500萬女孩沒有接受正規教育。</div><div><br></div><div> It points out that educated girls are less likely to marry and to have children whilststill children themselves and that they are more likely to be literate, healthy and survive into adulthood.</div><div><br></div><div> 活動同樣指出,接受過良好教育的女孩還不成熟時,結婚生子可能性就相對較小,同時她們更可能擁有良好素養地健康長大成人。</div><div><br></div><div> Digital marketing consultant Steven Hess added that such technology marked the 'beginning of a shift from essentially dumb advertising to intelligent advertising' and that it meant that in the future there would be 'no boundaries'.</div><div><br></div><div> 數位市場諮詢師史蒂文赫斯補充說, 如此創意的技術預示著一點,那就是過去愚蠢的廣告時代向智慧廣告時代轉變的開始,它更意味著未來個人化廣告的前景“無可限量”。</div><div><br></div><div> 'This will in turn move people from a life of poverty to a future with opportunity. Everyone has a role to play, including boys and men.'</div><div><br></div><div> “這樣從而會使窮困的人們獲得更多機會。每個人都有自己的角色扮演,包括男孩和男人們。”(來源:滬江英語)</div>