wii168 2012-6-1 14:23
你知道“work”的這些用法嗎?
<div> 1. dirty work:指的是“必須要做的但很無聊或很難的工作”,其實也就是做苦工,或者是吃力不討好的工作。</div><div><br></div><div> 例句:</div><div><br></div><div> He did the dirty work on that project.</div><div><br></div><div> 他在那個項目中做的是吃力不討好的活兒。</div><div><br></div><div> 2. get down to work:意思是不再放鬆,開始做重要的事情,完成重要的任務。</div><div><br></div><div> 例句:</div><div><br></div><div> Sorry, I've got to get off the phone and get down to work.</div><div><br></div><div> 對不起,我必須放下電話開始工作了。</div><div><br></div><div><img src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2011/11/29/60/623296854716781932.jpg" border="0"><br></div><div><br></div><div> 3. make short work of something:含義是“很快完成”</div><div><br></div><div> 例句:</div><div><br></div><div> I made short work of the assignment and moved on to the next job.</div><div><br></div><div> 我很快的就完成了任務開始下一項工作了。</div><div><br></div><div> 4. work like a horse:含義是辛勤工作,非常努力的工作</div><div><br></div><div> 例如:</div><div><br></div><div> Janet works like a horse!</div><div><br></div><div> 珍妮特工作非常努力!</div><div><br></div><div> 5. work out for the best:含義是最後完成得很好。</div><div><br></div><div> 例句:</div><div><br></div><div> Don't worry about your problems. Everything will work out for the best.</div><div><br></div><div> 別擔心你的問題,所有的事情最後都會好的。</div><div><br></div><div> 6. throw a monkey wrench in the works:含義是把看上去很清楚明白的事情攪亂</div><div><br></div><div> 例句:</div><div><br></div><div> I hate to throw a monkey wrench in the works, but don't you think we should ask Andy to help.</div><div><br></div><div> 我討厭把事情攪亂,但是你不認為我們應該找安迪幫忙嗎?</div><div><br></div><div> 文章來源:滬江英語</div>