lancer 2012-2-1 13:00
如何用地道英語表達“一竅不通”
<p> “It is all Greek to me.”你聽過別人跟你說這句話嗎?它的意思可不是“它對我來說就像希臘語一樣”,而是“我對此一竅不通”,我們今天再來學一些表示同樣意思的英語口語吧!</p><p><br></p>
<p> 1. She's <strong>in the dark about</strong>how this machine works.</p>
<p> 她根本不知道該怎麼操作這個機器。</p><p><br></p>
<p> 2. He is <strong>a stranger to</strong>our language.</p>
<p> 他完全不懂我們的語言。</p><p><br></p>
<p> 3. It is <strong>all Greek</strong>to me.</p>
<p> 我對此一竅不通。</p>
<p align="center"><img src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2011/08/08/67/15962378906817092347.jpg"></p>
<p class="pictext" align="center"><br></p><p class="pictext" align="center" style="text-align: left;"> 4. When it comes to German, <strong>I know nothing</strong>.</p>
<p> 談到德語,我一竅不通。</p><p><br></p>
<p> 5. The ideas she espoused were <strong>incomprehensible</strong>to me.</p>
<p> 她信奉的這些觀念對於我來說都很難理解。</p><p><br></p>
<p> 6. That computer nerd is a total social <strong>misfit</strong>.</p>
<p> 那個只會玩電腦的呆子對人情世故一竅不通。</p><p><br></p>
<p> 7. For all my advice she was <strong>never the wiser</strong>.</p>
<p> 雖然我全力指點,她還是一竅不通。</p><p><br></p>
<p> 8. Mathematics is a <strong>closed book</strong>to me, I'll never understand it.</p>
<p> 我對數學一竅不通,從來都搞不懂。</p><p><br></p>
<p> 9. Golf is one of his <strong>blind spots</strong>and he's proud of it.</p>
<p> 他對高爾夫球一竅不通,但對此他還感到挺自豪的。</p>