查看完整版本: 每個公司都想要的"網路口碑"


lancer 2011-12-24 21:56

每個公司都想要的"網路口碑"

<p align="center"><img src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2011/07/28/97/15124269964104268557.jpg"></p><p align="center"><br></p>
<p>  英文裏“word of mouth”意思是“口碑”,但是大家聽說過“word of mouse”麼,這兩個短語有什麼關係呢?</p>
<p>  <strong>Word of mouse</strong>is an electronic version of the time-tested idea of <strong>word of mouth</strong>.
Numerous advertisers have jumped on the word of mouse bandwagon, using a
variety of innovative techniques to get their message out to consumers,
and businesses all over the world rely on word of mouse to promote good
reputations.</p><p><br></p>
<p>  “網路口碑”其實就是口碑的網路時代版本。如今很多廣告商都跟隨潮流,通過網路口碑來宣傳產品。他們會通過各種各樣的創新技術來傳達資訊給消費者,同時他們也依靠網路口碑來建立良好聲譽。</p>
<p>  Word of mouse can be built up on review sites, which allow users to
post reviews and commentary on businesses, and it can also be generated
on forums, chatrooms, and social networking sites. (Source:
wisegeek.com)</p><p><br></p>
<p>  公司可以通過評論網站來建立網路口碑,用戶可以在該類網站上發表對公司的評論。網路口碑傳播的形式還包括論壇、聊天室和社交網站等。</p>
頁: [1]
查看完整版本: 每個公司都想要的"網路口碑"