intel 2011-9-16 14:48
《功夫熊貓2》經典台詞英文表達
<P> <STRONG>1、 誇獎“太棒了”</STRONG></P>
<P> 初級:That's cool。</P>
<P> 中級:Awesome。</P>
<P> 高級:That was pretty hardcore。</P>
<P> </P>
<P> 【講解】這三個說法在這一集裏都有出現哦。其中,cool“太酷了”大家都會說;awesome“很好很強大”在《功夫熊貓》第一部裏頭已經被阿寶用得頻 率非常高了。而這一集裏,hardcore這個俚語多次出現,它在影片中有雙重的意思。其一,單獨作為一個形容詞的話,它等同於awesome;其二,如 果說某個人很hardcore,就是說ta很嚴肅,堅韌不拔,不會輕易放棄,有點“硬漢”的意思。阿寶就多次說悍嬌虎是hardcore鐵娘子。</P>
<P> </P>
<P><IMG border=0 src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2011/06/07/3213d43801a842cd96313487dd4c0f01.jpg"></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> <STRONG>2、抱怨“悲劇啊”</STRONG></P>
<P> It was the worst day of my life. By far nothing else came close. It was the worst, most painful, mind-destroyed, horrible moment I have ever experienced。</P>
<P> 這是我生命中最悲催的一天。迄今為止,無事能及。那是我經歷過的,最悲慘、最痛苦、最傷腦筋、最恐怖的時刻。</P>
<P> </P>
<P> 【講解】It was the worst day of my life. 我們平時最多就說到這一層了吧。為了加強語氣,你還能加上和過去碰到的事情作比較:無事能及啊。最後再用一串的形容詞修飾,簡直是悲催得沒話講了。這樣的 表達,才夠給力哦。不過,師父對阿寶這麼說,還真是有不給面子的哈!</P>
<P> </P>
<P> <STRONG>3、耍耍嘴皮子</STRONG></P>
<P> - I found your stupidity mildly amusing。</P>
<P> 我覺得你傻得有點兒好玩。</P>
<P> - Thank you, but I found your evilness is extremely annoying。</P>
<P> 謝謝哦,不過我覺得你壞得灰常討厭。</P>
<P> - Who do you think you are, panda?</P>
<P> 你覺得你是誰啊,你個死熊貓?</P>
<P> - Who do you think I am, peacock?</P>
<P> 你以為我是誰啊,你個臭孔雀?</P>
<P> </P>
<P> 【講解】用和對方一樣的句式回應,把關鍵的詞句替換得巧妙,注意stupidity對應evilness,amusing對應 annoying,mildly就對應程度很深的extremely咯。這段鬥嘴大亮誒!被壞人囚禁還能有心情跟人耍嘴皮子的,恐怕也只有阿寶這樣心理素 質的神龍大俠了吧?(其實也就是沒心沒肺而已……)</P>
<P> </P>
<P> <STRONG>4、 最棒的一句臺詞</STRONG></P>
<P> Your story may not have a such happy begining, but that doesn't make who you are. It is the rest of your story, who you choose to be。</P>
<P> 你人生故事的開頭也許充滿坎坷,不過這並不影響你成為什麼樣的人。關鍵看你後來的人生路,你自己選擇怎麼走下去。</P>
<P> </P>
<P> 【講解】也許我們還記得《功夫熊貓》第一部中烏龜大師說得那一句:Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present"。第二部山羊大師這一句同樣打動阿寶、打動觀眾。</P>
<P> </P>
<P> <STRONG>5、小小哲理</STRONG></P>
<P> - How did you find peace? I took away your parents, everything. I scared you for life。</P>
<P> 你是怎麼做到內心平和的?我讓你父母雙亡,無家可歸。我給你的人生烙上了抹不掉的傷痕。</P>
<P> - Scars heel。</P>
<P> 傷痕是會癒合的。</P>
<P> - No, they don't, wounds heel。</P>
<P> 傷痕又不叫癒合,傷口才會癒合啥的。</P>
<P> - Oh, yeah. What Scars do? They fade I guess?</P>
<P> 哦,對哦,那傷痕會腫麼樣?會消退吧?</P>
<P> - I don't care what scars do。</P>
<P> 我才不管傷痕會怎麼樣。</P>
<P> - You should. You gotta let go that stuff from the past, cause it doesn't matter. The only thing it matters, is what you choose to be now。</P>
<P> 你應該關心下。過去的事情就讓它過去咯,因為其實都無關緊要了。重要的是,現在要選擇做什麼樣的人。</P>
<P> </P>
<P> 【講解】傷口是總會癒合的,傷痕也會慢慢消退。真是一個非常好非常到位的比喻,你平時用英文表述的時候也要記得這樣生動的方法哦。不過更難能可貴的是,為 了保持阿寶耍寶的傻傻的個性,就算這一段特別正經的講道理環節,也還是留了一個包袱給他耍,保持了人物角色統一,很好哦。</P></FONT>