查看完整版本: 將愛說出來:英漢情話互譯


windows 2011-8-16 11:17

將愛說出來:英漢情話互譯

<P align=left>&nbsp;&nbsp;  No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. </P>
<P>  我的世界不允許你的消失,不管結局是否完美。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  Love is a carefully designed lie. </P>
<P>  愛情是一個精心設計的謊言 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover. </P>
<P>  承諾常常很像蝴蝶,美麗的飛盤旋然後不見 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IMG src="http://gb.cri.cn/mmsource/images/2011/05/05/2395abe6ba204077a218640d3e465335.jpg"></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars </P>
<P>  如果你為著錯過夕陽而哭泣,那麼你就要錯群星了 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  To feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there </P>
<P>  感受夢的火焰,感覺飛舞瞬間,當一切浪漫遙遠,永恒依然 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away. </P>
<P>  天空沒有翅膀的痕跡,而鳥兒已飛過 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others. </P>
<P>  沒有誰對不起誰,只有誰不懂得珍惜誰. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  Eternity is not a distance but a decision. </P>
<P>  永遠不是一種距離,而是一種決定。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell </P>
<P>  在回憶裏繼續夢幻不如在地獄裏等待天堂 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>  Where there is great love, there are always miracles. </P>
<P>  哪有真愛存在,哪就有奇跡。</P>
頁: [1]
查看完整版本: 將愛說出來:英漢情話互譯