查看完整版本: 免費日本語教室 初級第10課


nod32 2011-3-24 20:04

免費日本語教室 初級第10課

<p><font size="6"><span class="title_after_sitename">免費日本語教室 </span><!-- end #header --><span class="Sitename"><strong>初級第<!-- InstanceBeginEditable name="chapter no" -->10<!-- InstanceEndEditable -->課</strong></span></font></p>
<p><font size="6"><span class="Sitename"><strong></strong></span></font>&nbsp;</p>
<p><font size="6"><span class="Sitename">解說: <!-- InstanceEndEditable --><!-- InstanceBeginEditable name="explanation" --></span></font></p><font size="6">
<p>
<table width="666" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="29">1.</td>
<td valign="top" width="627"><strong class="japanesewords">「昨日は幼稚園で何をしましたか」<br>(きのうはようちえんでなにをしましたか)</strong><br>
<table width="614" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="26">★</td>
<td valign="top" width="578"><strong class="japanesewords">「昨日」(きのう)</strong><br><span class="explanation">意思:昨天<br></span>這個字亦可讀成「さくじつ」,但只用於較正式拘謹的場合。</td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「で」</strong><br><span class="explanation">意思: 在<br></span><span class="content">這個助詞其實已經教授。但很多時會搞不清何時用「で」何時用「に」,所以在此再補充說明。<br>「で」和「に」雖然譯成中文後都是「在」,但它們的分別是:<br>「で」用來表示</span><span class="redwords">動作發生的地方</span><span class="content">,如「<strong>公園で遊ぶ</strong>」。<br>「に」則表示</span><span class="redwords">物件存在的地方</span><span class="content">,如「<strong>公園に花がある</strong>」。<br>注意:若要表達某特定範圍,如「<strong>世界で</strong>」、「<strong>小学生の間で</strong>」,則要用「で 」。<br><span class="hiragana">「幼稚園」+「で」=「在幼稚園中」</span> </span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「何」(なに)</strong><br><span class="explanation">意思:什麼</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「しました」</strong><br><span class="explanation">意思:做(過去式)<br></span>「做」的日文是「する」,ます形是「します」,過去式變成「しました」。<br><span class="hiragana">「何を」+「しました」=「做什麼」</span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">2.</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「歌を歌ったり、踊ったりしました」<br>(うたをうたったり、おどったりしました)</strong><br>
<table width="616" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="24">★</td>
<td valign="top" width="582"><strong class="japanesewords">「歌」(うた)</strong><br><span class="explanation">意思:歌</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「歌う」(うたう)</strong><br><span class="explanation">意思:唱歌</span><br></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「踊る」(おどる)</strong><br><span class="explanation">意思:跳舞</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「…たり…たりする」</strong><br><span class="explanation">意思:列舉動詞,暗示還有其他動作<br></span>日語動詞的「たり形」變化等於過去式,只是在後面加多一個假名「り」,因此無需額外記憶。「たり」一般用來列舉2個動詞,暗示除這2個動詞外,還有其他動作,只是沒有說出來。有時亦可只列舉1個動詞。<br>無論如何,在最後一個「たり」後,都要接上動詞「する」。<br>和過去式的變化同樣道理,若動詞字尾假名是「<strong>ぐ、ぬ、ぶ、む</strong>」,會變成「<strong>だり</strong>」。若仍未熟記過去式的變化,請再次參考<a href="http://www.learnjapanese.aiyori.org/beginner4.html"><font color="#800080">第4課</font></a>及<a href="http://www.learnjapanese.aiyori.org/beginner5.html"><font color="#800080">第5課</font></a>。<br><span class="hiragana">「歌ったり踊ったりしました」=「唱歌呀、跳舞呀」</span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">3.</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「ところで、兄さんは今何をしていますか」<br>(ところで、にいさんはいまなにをしていますか)</strong><br>
<table width="621" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="22">★</td>
<td valign="top" width="589"><strong class="japanesewords">「ところで」</strong><br><span class="explanation">意思:此外、話說回來(用來轉換話題的連接詞)</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「しています」</strong><br><span class="explanation">意思:正在做(「する」的進行式)<br></span><a href="http://www.learnjapanese.aiyori.org/beginner9.html"><font color="#800080">上一課</font></a>已學過「ています/ている」用於「瞬間動詞」時,表示動作已經發生,其結果持續,等於英語的現在完成式,如「始まっています=has started」。<br>但當<strong>「ています/ている」用於「継続動詞」</strong>,如「食べる、読む」等需要持續一段時間才能完成的動作時,則<strong>等於英語的現在進行式</strong>,如「<strong>読んでいます=is reading</strong>」,即中文的「正在」。<br><span class="hiragana">「何を」+「していますか」=「正在做什麼?」</span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">4.</td>
<td><strong class="japanesewords">「勉強をしていますよ」(べんきょうをしていますよ)<br>「明日試験がありますから」(あしたしけんがありますから)</strong><br>
<table width="613" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="29">★</td>
<td valign="top" width="574"><strong class="japanesewords">「勉強」(べんきょう)</strong><br><span class="explanation">意思:溫習<br></span><span class="content">這個字的意思和中文的「勉強」毫無關係,中文的「勉強」,日文是「無理やり」(むりやり)。</span>動詞可以是「<strong>勉強をする</strong>」或「<strong>勉強する</strong>」。<span class="explanation"><br><span class="hiragana">「勉強をしています」 =「正在温習」</span> <br></span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「明日」(あした)</strong><br><span class="explanation">意思:明天<br></span>「明日」亦可讀成「あす」、「みょうにち」。其中「みょうにち」屬較公式拘謹的用法。<br></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「試験」(しけん)</strong><br><span class="explanation">意思:考試</span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">5.</td>
<td valign="top"><span class="japanesewords"><strong>「シケンというのは何ですか」(シケンというのはなんですか)</strong></span><br>
<table width="612" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="34">★</td>
<td valign="top" width="568"><strong class="japanesewords">「シケン」</strong><br><span class="explanation">意思:「試験」的片假名,表示説話人不知道這個詞彙的意思<br></span><span class="content">在小説、漫畫常見的表達方法,利用片假名表示説話人雖然能夠讀出某個字,但就不知道這個知是什麼意思。英語中基本上沒有這種表達方法,中文則可以使用拼音,但不常見。在翻譯本課課文時,為達到日文原文的效果,將「シケン」譯成羅馬字「shiken」。</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「というの」</strong><br><span class="explanation">意思:稱為……的<br></span><span class="content">日語的常見用法,例如:<br>「神田という人を知っていますか」>「你認識一個名叫神田的人嗎?」<br>上面的例句中説話人知道神田是一個人,所以説「という人」,但晴子根本不知道「シケン」是什麼,所以只能在「という」後加上「の」。</span><br><span class="hiragana">「シケン」+「というの」 =「那稱做shiken的」</span> <br></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「何」(なん)</strong><br><span class="explanation">意思:什麼<br></span>在「です、だ」前,「何」會讀成「なん」。</td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">6.</td>
<td><strong class="japanesewords">「美味しいですか」(おいしいですか)</strong><br>
<table width="609" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="34">★</td>
<td valign="top" width="565"><strong class="japanesewords">「美味しい」(おいしい)</strong><br><span class="explanation">意思:美味<br></span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">7.</td>
<td><span class="japanesewords">「知らないふりをしないで」(しらないふりをしないで)</span><br><span class="japanesewords">「知っているはずですよ」(しっているはずですよ)</span><br>
<table width="623" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="33">★</td>
<td valign="top" width="580"><span class="japanesewords">「知らない」(しらない)</span><br><span class="explanation">意思:不知道<br></span><span class="content">「知る」的否定式。<br>注意:「知る」一般會以「知っている/知っています」的形式出現,但否定形態則是「知らない/知りません」。</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><span class="japanesewords">「ふりをする」</span><br><span class="explanation">意思:假裝</span><span class="content"><br></span><span class="hiragana">「知らない」+「ふりをする」=「假裝不知道」<br></span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「しないで」</strong><br><span class="explanation">意思:請勿、請不要<br></span>「しないで下さい」省略版本。留意是用「で」,而<span class="redwords">不是「て」</span>。<br><span class="hiragana">「知らないふりをしないで」=「請不要假裝不知道」</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><span class="japanesewords">「知っている」(しっている)</span><br><span class="explanation">意思:知道<br></span><span class="content">「知る」是瞬間動詞,只表示收到訊息的一剎那,若要表達中文的「知道」、英語的「know」的話,必須用「ている」表示。</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><span class="japanesewords">「はず」</span><br><span class="explanation">意思:應該<br></span><span class="content">中文的「應該」有2種解釋:<br>1. 按規定、習俗,必須進行的,如「你應該溫習」,日文的相應詞彙是「べき」,譯成:「あなたは勉強するべきです」<br>2. 推論,如「應該已開始」,日文的相應詞彙是「<strong>はず</strong>」,譯成日文是「もう始まっているはずです。」<br>「はず」前動詞使用基本形,是「…ているはず」 而不是「<s class="bluewords">…ていますはず</s>」。<br>「はず」亦可寫成「筈」。<br><span class="hiragana">「知っている」+「はず」=「應該知道」</span> </span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">8.</td>
<td><strong class="japanesewords">「本当に知りません」(ほんとうにしりません)</strong><br>
<table width="609" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="34">★</td>
<td valign="top" width="565"><strong class="japanesewords">「本当に」(ほんとうに)</strong><br><span class="explanation">意思:真的<br><span class="hiragana">「本当に」+「知りません」=「真的不知道」</span><br></span></td></tr></tbody></table></td></tr>
<tr>
<td valign="top">9.</td>
<td><strong class="japanesewords">「そうか。羨ましいな」(そうか。うらやましいな)</strong><br>
<table width="609" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="34">★</td>
<td valign="top" width="565"><strong class="japanesewords">「そうか」</strong><br><span class="explanation">意思:是嗎?<br></span><span class="content">常用於對別人的說話不置可否,敷衍回應。</span><span class="explanation"><br></span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「羨ましい」(うらやましい)</strong><br><span class="explanation">意思:羨慕<br></span><span class="content">注意:「あなたが羨ましい」解「羨慕你」,而</span><span class="redwords">不是</span><span class="content">「<s>你羨慕</s>」。<br>因此,「我羨慕你」應譯成「<strong>私はあなたが羨ましいです</strong>」。</span></td></tr>
<tr>
<td valign="top">★</td>
<td valign="top"><strong class="japanesewords">「な」</strong><br><span class="explanation">意思:感嘆助詞<br></span></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font size="2">**** Hidden Message *****</font></p></font>
頁: [1]
查看完整版本: 免費日本語教室 初級第10課