nod32 2011-3-9 12:40
英語口語妙句
<P style="TEXT-INDENT: 2em; LINE-HEIGHT: 30px; TEXT-ALIGN: left"><FONT face="新細明體 "><FONT style="FONT-SIZE: 15pt"><FONT size=3><FONT color=#000000>英語口語妙句 都是既地道又受歡迎的表達</FONT><BR><FONT color=#000000>當別人在你旁邊囉嗦個沒完,你煩透了,說“you are so boring “.(你真煩!)。“shut up !”(閉嘴!)自然沒錯,可人家受得了嗎?不如來一句</FONT></FONT><STRONG><FONT size=3><FONT color=#000000>“</FONT><FONT color=red>oh, come on. Give me a break !” (</FONT></FONT><FONT color=red size=3>幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。<BR></FONT></STRONG><BR><FONT size=3><FONT color=#000000>要想說人“</FONT><STRONG><FONT color=red>氣色好</FONT></STRONG><FONT color=#000000>”。“you look fine !”當然不錯,可如果你說</FONT><FONT color=#000000>”</FONT><STRONG><FONT color=red>You’re in the pink !”</FONT></STRONG><FONT color=#000000>就妙得多了,實際上,在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動。</FONT></FONT><FONT size=3><FONT color=#000000> <BR><BR></FONT><STRONG><FONT color=red>“</FONT></STRONG><STRONG><FONT color=red>他精力充沛”</FONT></STRONG><FONT color=#000000>美國人說:</FONT><STRONG><FONT color=red>“he is bouncy.”</FONT></STRONG><FONT color=#000000>而不說“he is energetic ”,牢記一些日常對話中的活句式是你一把必備的鑰匙。</FONT></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>如:</FONT></FONT><FONT size=3><STRONG><FONT color=red>久仰,“I get mind of you “</FONT></STRONG><FONT color=#000000>.比”I heard a lot about you.”輕鬆得多。</FONT></FONT><FONT size=3><FONT color=#000000> <BR><BR></FONT><STRONG><FONT color=red>代問他人好</FONT></STRONG><FONT color=#000000>當然能用”Please remember me to your sister .” 或”please give my best wishes to your father ”不過,若是很好的朋友,何不說,</FONT><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>please give my love to Jim</FONT></STRONG><STRONG><FONT color=red>。”</FONT></STRONG></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>在中國可不能隨便說“我想你”,然而,當和西方人分手時說“I will miss you.”要比說“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一試。</FONT></FONT><FONT size=3><FONT color=#000000> <BR><BR></FONT><STRONG><FONT color=red>有人開會遲到</FONT></STRONG><FONT color=#000000>了,你若對他說 “You are late .”,聽起來像是廢話,若說</FONT><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>Did you get lost ?”</FONT></STRONG><FONT color=#000000>,則更能讓他歉然,可別說成“get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。</FONT></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>別人徵求你的意見,問能否開窗戶等,你要說“You can do that.”就有點土了,用一句“Do you have the time? ”實際上,問他人的姓名,地址都可以這麼用:</FONT></FONT><FONT size=3><STRONG><FONT color=red>“May I have you name?</FONT></STRONG><FONT color=#000000>“要比”What’s your name ? ”禮貌得多,不過員警例外。</FONT></FONT><FONT size=3><FONT color=#000000> <BR><BR></FONT><FONT color=red>別人問你不願公開的問題</FONT><FONT color=#000000>,切勿用“It’s my secret ,don’t ask such a personal question .”回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方尷尬。你可以說</FONT><STRONG><FONT color=red>“I would rather not say .”</FONT><FONT color=red>(還是別說了吧!)。</FONT></STRONG></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>有時候,</FONT></FONT><FONT size=3><STRONG><FONT color=red>你想說什麼,可說是想不起來</FONT></STRONG><FONT color=#000000>,你可以說“well …”“Let me see” “Just a moment ”或</FONT><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>It’s on the tip of my tongue.</FONT></STRONG><FONT color=#000000>”</FONT><FONT color=#000000>等,相比之下,最後一個句型是最地道的。</FONT></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>交談時,你可能會</FONT></FONT><FONT size=3><STRONG><FONT color=red>轉換話題</FONT></STRONG><FONT color=#000000>,不要只說“by the way ”,實際上,</FONT><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>To change the subject” “Before I forget” “While I remember” “Mind you</FONT></STRONG><FONT color=#000000>”</FONT><FONT color=#000000>都是既地道有受歡迎的表達。</FONT></FONT><FONT color=#000000><BR><FONT size=3>遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,“I know”可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話。當一美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍“I know”,我敢保證,他不會再跟你說什麼了。用</FONT></FONT><FONT size=3><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>I got it </FONT></STRONG><FONT color=#000000>”</FONT><FONT color=#000000>就順耳得多,要是不懂就說</FONT><FONT color=#000000>“</FONT><STRONG><FONT color=red>I’m not clear about it </FONT></STRONG><FONT color=#000000>.”</FONT><FONT color=#000000>不過如果你會說“It’s past my understanding”或“It’s beyond me .”你的教師定會驚訝不已的。</FONT></FONT></FONT></FONT></P>