Louissai 2010-11-27 15:39
兩個盒子
你手上有幾個盒子,你有沒有這兩個很棒的盒子? <br />
不管金盒子或是黑盒子都是上帝的恩典與慈愛喔..... <br />
<br />
<br />
<br />
God's Boxes兩個盒子 <br />
<br />
I have in my hands two boxes, <br />
我手上有兩個盒子 <br />
<br />
Which God gave me to hold. <br />
都是上帝給的 <br />
<br />
He said, "Put all your sorrows in the black box, <br />
祂說把悲傷放在黑盒子裡 <br />
<br />
And all your joys in the gold." <br />
把快樂放在金盒子裡 <br />
<br />
I heeded His words, and in the two boxes, <br />
我聽了祂的話 <br />
<br />
Both my joys and sorrows I stored, <br />
把快樂和悲傷分別裝進兩個盒子裡 <br />
<br />
But though the gold became heavier each day, <br />
不過. 金盒子每天都有加重 <br />
<br />
The black was as light as before. <br />
但黑盒子卻依舊輕省 <br />
<br />
With curiosity, I opened the black, <br />
我感到很好奇就打開黑盒子 <br />
<br />
I wanted to find out why, <br />
想要一探究竟 <br />
<br />
And I saw, in the base of the box, a hole, <br />
結果我在盒子底下發現一個洞 <br />
<br />
Which my sorrows had fallen out by. <br />
我的悲傷都從那邊漏出去了 <br />
<br />
I showed the hole to God, and mused, <br />
我把那個洞指給上帝看感到納悶 <br />
<br />
"I wonder where my sorrows could be!" <br />
我不知道我的悲傷哪裡去了 <br />
<br />
He smiled a gentle smile and said, <br />
祂輕輕地微笑說 <br />
<br />
"My child, they're all here with me." <br />
我的孩子.它們都在我這兒呢 <br />
<br />
I asked God, why He gave me the boxes, <br />
我問上帝為什麼祂要給我兩個盒子 <br />
<br />
Why the gold and the black with the hole? <br />
為什麼一個金色的 一個黑色卻漏底的 <br />
<br />
"My child, the gold is for you to count your blessings, <br />
我的孩子金盒子是要給你數算你的祝福的 <br />
<br />
The black is for you to let go." <br />
黑盒子是要給你放下的..