查看完整版本: 用中文思維說不出的英文-1


cuteftp 2009-5-29 23:27

用中文思維說不出的英文-1

<P>一百句用中文思考就會說錯的句子! 講英文最怕直接翻譯,生生澀澀的,像菜沒煮熟;要「煮熟」你的英文,最好的方法就是:找出那些依賴翻譯就講不出的句型/字或詞,這類的句子,大部份都不難,差在「沒想到」,請你先讀中文,看看自己講得出對照的英文嗎,講了再對答案,對了答案再調整自己英文裡不足的單字和句型。 1.大量的人事開銷造成整體的損失。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>1.Heavy personnel costs contributed to an overall loss. (造成) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2. 過去出口商打入市場是很困難的。 Exporters had difficulty in penetrating the market. (打入市場) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>3.新的銷售數據是多少? What does that make the new total sales figure?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>4.在做決定之前,他們衡量各方利弊 They weighed the advantages and disadvantages before making the decision. (衡量) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>5.她就是沒辦法不血拼所以最後卡刷爆了。 She couldn't stop shopping and ended up maxing out her credit card. (刷爆) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>6.我在開會時就是沒辦法真正傳達自己的訊息。 I just couldn't get my message across at the meeting. (真正表達) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>7.我想確定我們是有共識的。 I want to make sure that we are on the same page. (有共識) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>8. 這款電腦有白色、黑色和銀色三種顏色! The computer comes in white, black and silver. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>9.我可不想一被子都在設計程式。 I don't plan on making a career out of programming. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>10. 我會在回覆你做確認。 I'll get back to you to confirm.</P>

sigma291 2009-6-8 15:10

:L 真的是太依賴翻譯軟體
謝謝版主的教學分享

patrick 2009-6-11 13:02

的確是不能直接翻譯 要了解其涵義後才翻譯  真是不簡單!

williamat2006 2011-1-5 15:56

Good ...好文推<br>
頁: [1]
查看完整版本: 用中文思維說不出的英文-1