查看完整版本: 大陸翻譯的電影名字


jnny66 2010-10-24 13:17

大陸翻譯的電影名字

<font style="font-size: 12px"><font style="font-size: 12px">Bug&quot;s Life<br />
台灣片名:蟲蟲危機<br />
香港片名:蟻哥正傳<br />
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史<br />
<br />
The Lord of the Ring: Two Towers<br />
台灣片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀<br />
香港片名:魔戒二 ─── 雙城奇謀<br />
大陸譯名:指環王二 ── 兩座塔<br />
<br />
007: Die another day<br />
台灣片名:007─誰與爭鋒<br />
香港片名:007-不日殺機<br />
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死<br />
<br />
Catch me if you can<br />
台灣片名:神鬼交鋒<br />
香港譯名:捉智雙雄<br />
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以<br />
<br />
梁詠琪和金城武演的 &quot;向左走, 向右走&quot;<br />
大陸 = 找不到方向<br />
<br />
Finding Nemo<br />
海底奇兵<br />
大陸 = 海底都是魚<br />
<br />
The passion of christ<br />
受難曲<br />
台灣 = 耶穌受難記<br />
大陸 = 基督的激情<br />
<br />
Top Gun<br />
香港 = 壯志凌雲<br />
大陸 = 好大一支槍<br />
<br />
The Day After Tomorrow<br />
香港 = 明日之後<br />
大陸 = 後天<br />
<br />
飛天小女警<br />
大陸 = 通天女公安<br />
<br />
異形<br />
大陸 = 珍奇異獸<br />
<br />
異形續集<br />
大陸 = 珍奇異獸之風華在現<br />
<br />
蜘蛛俠<br />
大陸 = 生化昆蟲超人<br />
<br />
多啦a夢/叮噹<br />
大陸 = 萬能機器貓<br />
<br />
神之領域<br />
大陸 = 上主的地盤<br />
<br />
炸彈人<br />
大陸 = 地雷小英雄<br />
<br />
高達(gundam)<br />
大陸 = 大炮機械人<br />
<br />
G 高達(god gundam)<br />
大陸 = 狗的大炮機械人(很明顯..是搞錯dog與god...)<br />
<br />
W 高達(wing gundam)<br />
大陸 = 羽毛大炮機械人<br />
<br />
X 高達(gundam x)<br />
大陸 = 大炮機械人叉</font></font><!--YSM BEGIN(1)-->
<div id="ysmAD339_2">
頁: [1]
查看完整版本: 大陸翻譯的電影名字