查看完整版本: 這些英文千萬別不懂裝懂


htctouch 2013-5-17 13:33

這些英文千萬別不懂裝懂

<span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}" id="fbPhotoSnowliftCaption">這些英文千萬別不懂裝懂<br> <br> ◆Lover 情人(不是:愛人)<br> ◆Sporting house 妓院(不是:體育室)<br> ◆Dead president 美鈔(不是:死了的總統)<br>  ◆Service station 加油站(不是:服務站)<br> ◆Rest room 廁所(不是:休息室)</span><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆Busboy 餐館勤雜工(不是:公汽售票員)<br> ◆Dry goods &lt;美&gt;紡織品 &lt;英&gt;穀物(不是:乾貨)<br> ◆Heart man 換心人(不是:有心人)<br> ◆Tea shop 茶館;小吃店(不是:茶葉店)<br> ◆Senior citizen 老年人(不是:高級公民)<br> ◆Wash one’s hands 上廁所(不是:洗手)<br> ◆A busy body 愛管閒事的人(不是:忙人)</span></div><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆A black sheep 害群之馬(不是:一隻黑羊)<br> ◆Be taken in 受騙,上當(不是:被接納)<br> ◆Pull sb’s leg 開玩笑(不是:拖後腿)<br> ◆African American 美國黑人(不是:非洲美國人)<br> ◆Eat one’s words 收回前言,改正錯話(不是:食言)<br> ◆Mad doctor 精神病科醫生(不是:發瘋的醫生)</span></div><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆Eleventh hour 最後時刻(不是:十一點)<br> ◆Personal remark 人身攻擊(並非個人評論)<br> ◆Sweet water 淡水(不是:糖水或者甜水)<br> ◆Confidence man 騙子(不是:信得過的人)<br> ◆Criminal lawyer 刑事律師(不是:犯罪的律師)<br> ◆Dressing room 化粧室(不是:試衣間或者更衣室)</span></div><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆Horse sense 常識(不是:馬的感覺)<br> ◆Capital idea 好主意(不是:資本主義思想)<br> ◆Familiar talk 庸俗的交談(不是:熟悉的談話)</span></div><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆Black tea紅茶 (不是:黑茶)<br> ◆Green hand 新手 (不是:綠手)<br> ◆Have a fit 勃然大怒(不是:試穿)<br> ◆Black art 妖術(不是:黑色藝術)<br> ◆White coal (作動力來源用的)水<br> ◆Chinese dragon 麒麟(不是:中國龍)<br> ◆Red tape 官僚習氣(不是:紅色帶子)</span></div><div><span class="fbPhotosPhotoCaption" tabindex="0" aria-live="polite" data-ft="{&quot;type&quot;:45}"><br> ◆China policy 對華政策(不是:中華政策)<br> ◆White man 忠實可靠的人(不是:皮膚白色的人)<br> ◆Black stranger 完全陌生的人(不是:陌生的黑人)<br> ◆Eat ones words 收回前言(不是:食言)<br> ◆An apple of love 番茄(不是:愛情之果)<br> ◆<div id="id_5195c0da5a7c11f08403177" class="text_exposed_root text_exposed">Handwriting on the wall 不祥之兆(不是:大字報)<br> ◆Bring down the house 博得滿堂喝彩(不是:推倒房子)<br> ◆Blind date(由第三者安排的)男女初次見面(並非盲目的約<wbr><span class="word_break"></span>會或者是瞎<br>  約會)<br> ◆Roadside business 汽車飯店;汽車旅館;汽車影院(不是:路邊店 )<br><span class="text_exposed_show"> ◆American Dream 美國的生活方式,美國人的自由民主觀念(不是:美國夢)<br> ◆Yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封,不是:黃色書籍)<br> ◆Blue stocking 女學者,女才子(不是:藍色長筒襪)<br> ◆American beauty 一種玫瑰,名叫美麗動人(不是:美國美女)<br> ◆English disease 軟骨病(不是:英國病)<br> ◆Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是:印度的夏日)</span></div><div id="id_5195c0da5a7c11f08403177" class="text_exposed_root text_exposed"><span class="text_exposed_show"><br> ◆Greek gift 害人的禮品(不是:希臘的禮物)<br> ◆Spanish athlete 吹牛的人(不是:西班牙的運動員)<br> ◆French chalk 滑石粉(不是:法國粉筆)<br> ◆In ones birthday suit 赤身裸體(不是:穿著生日禮服)<br> ◆Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐懼(不是:令人髮指,氣憤)<br> ◆Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是:為自己想的很多)</span></div><div id="id_5195c0da5a7c11f08403177" class="text_exposed_root text_exposed"><span class="text_exposed_show"><br> ◆Pull up ones socks 鼓起勇氣(不是:提上襪子)<br> ◆Have the heart to do 用於否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做)<br> ◆What a shame 多可惜,真遺憾(不是:多可恥)<br> ◆You don’t say 是嗎?(不是:你別說)<br> ◆You can say that again 說的好(不是:你別說)<br> ◆I haven’t slept better 我睡得很好(不是:我從未睡好過)</span></div></span></div>
頁: [1]
查看完整版本: 這些英文千萬別不懂裝懂